-
1 куралме
куралмеГ.: кыралмы1. прич. от куралаш2. прил. вспаханный, распаханныйКуралме пасу (аҥа, йыраҥ) пашня, вспаханное поле (полоса, участок);
куралме каш вспаханная борозда.
Куралме мландӱмбаке варсеҥге кашакын чоҥештен волат гын, уржа ӱдаш жап шуын. Пале. Если на пашню стаями прилетают ласточки, то настало время сеять рожь.
3. прил. пахотный; пригодный или предназначенный для пахотыКуралме мланде пахотные земли;
куралме вер пахотные места.
Кодшо ийын ты олмышто чодырам куклымо, йӱлалтыме, но куралме аҥашке тудо кӱлынак савырнен шуын огыл. К. Васин. В прошлом году на этом месте был выкорчеван, сожжён лес, однако оно ещё не совсем превратилось в пахотный участок.
4. прил. пахотный; относящийся к пахоте; пахоты, по пахотеКуралме паша пахотная работа;
куралме жап пахотное время.
Колхозник-шамыч кылмаш куралме планым теменыт. Д. Орай. Колхозники выполнили план пахоты под зябь.
5. в знач. сущ. вспашка, пахотаКуралме деч вара канаш отдыхать после вспашки;
куралме шотышто кутыраш говорить по поводу вспашки.
Вӧдырат вес кече марте куралмым чарна. Д. Орай. Вёдыр тоже прекращает пахоту до следующего дня.
Сравни с:
шогалыме -
2 пасу
пасу1. поле; засеянный или возделанный под посев участок землиКуралме пасу вспаханное поле;
уржа пасу ржаное поле;
мучашдыме кумда пасу бескрайнее широкое поле;
шенгел пасу дальнее поле;
колхоз пасу колхозное поле;
такыр пасу паровое поле.
Шога пасу ӱмбалне шоҥго тумо. С. Вишневский. На поле стоит старый дуб.
Ӱяҥдыш пасум огеш локтыл. «Мар. ком.» Удобрение не портит поле.
Сравни с:
нур2. поле (чего или какое); пространство, используемое для чего-л.Футбол пасу футбольное поле;
мине пасу минноеполе.
Санитар – кредалме пасу гыч сусыргышо воин-влакым луктын, нунылан полышым пуышо боец. М. Сергеев. Санитар – это боец, выносящий раненых из поля боя и оказывающий им помощь.
3. в поз. опр. полевойПасу паша полевые работы.
-
3 шуйналташ
шуйналташ-ам1. тянуться, протягиваться, протянуться; вытягиваться, вытянуться; растягиваться, растянуться; пролегать, пролечь; располагаться (расположиться) на большом протяжении, расстоянии; простирываться (простираться) в каком-л. направленииКуралме пасу мӱндыркӧ-мӱндыркӧ шуйналтеш. В. Любимов. Вспаханное поле тянется далеко-далеко.
Мемнан корно эрвелыш чодыра вошт шуйналте. К. Березин. Наш путь протянулся через лес на восток.
2. тянуться; распространяться медленно, слабой струйкой (о дыме, тумане)А тӱтыра шуйналтын олык веке. М. Казаков. А туман тянулся в сторону луга.
3. вытягиваться, вытянуться; растягиваться, растянуться; становиться (стать) длиннее; расти, вырастиВаня моторештын, капшат шуйналтын. М. Иванов. Ваня стал красивым, и тело вытянулось.
Луйын капше пытартыш гана шуйналте да тарваныдыме лие. С. Чавайн. Тело куницы в последний раз вытянулось и стало неподвижным.
4. тянуться, протянуться; длиться, продлиться; продолжаться (продолжиться) в течение какого-л. времениТыге иктаж шагат жап шуйналте, хорист-влак пӱжалтынат пытеныт. М. Евсеев. Так тянулось примерно час, хористы уже вспотели.
Сравни с:
шуйнаш5. тянуться; раздаваться, звучать (о медленной, тягучей песне, мелодии)Ондакшым муро мут деч посна шуйналтеш, ойго йӱкым шара. Я. Элексейн. Песня сначала тянется без слов, распространяет грустные звуки.
Составные глаголы:
-
4 куралалташ
куралалташГ.: кыралалташ-амвозвр. подвергаться (подвергнуться) пахоте; быть вспаханным; распахиваться, распахатьсяАҥа куралалтеш распахивается участок земли;
шагал куралалтын вспахано мало.
Пасу койын шемемеш, але теҥгече пеш шагал куралме ыле, а таче эрлан ятырак куралалтын. Н. Лекайн. Заметно чернеет поле. Если вчера было вспахано очень мало, то к сегодняшнему утру вспахано довольно много.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский